La Rosa de l'Àvia Jana
En una època molt llunyana, quan encara existien
les princeses, els cavallers i els castells encantats, una nena plorava pel que
la seva mare li acabava d’explicar: que no tornaria a veure mai més a la seva
àvia, perquè aquesta acabava de morir.
L’àvia sempre havia estat una dona molt especial.
Mentre les seves amigues es limitaven a fer de mestresses de casa seva i criar
als fills, ella havia lluitat per ser diferent. S’havia casat i havia dut al
món dos fills i una filla, però mai es va resignar a obeïr i callar com feien
la resta de dones que coneixia. Ella tenia idees pròpies i va voler dur-les a
la pràctica. En morir el seu pare li havia deixat en herència unes terres i un
paller. El seu marit va decidir conrear aquestes terres, però ella no li va
permetre disposar del paller. Ell l’hauria venut perquè ja en tenien un altre,
però ella es va encastar a convertir-lo en un negoci pròsper. Durant setmanes
va estudiar diferents possibilitats. Va parlar amb molts veïns i els va demanar
què creien ells que mancava al poble. Era un poble molt petit. De fet, només hi
havia un carrer principal amb cases molt humils a cada banda. Algunes
d’aquestes cases disposaven d’un hortet a la part del darrera on cultivaven
l’indispensable per garantir la subsistència de cada família. Només els veïns
més rics disposaven també d’una quadra on guardaven els cavalls i d’un paller
on guardaven el gra per tal de dur-lo després a les fires i mercats per
vendre-ho.
La resta de famílies treballaven de sol a sol
conreant els camps dels més rics a canvi de quatre monedes que els permetien
comprar farina, pa, patates ó fruita. Poques vegades es podien permetre una
mica d’oli, de vi ó de carn. Aquests productes eren considerats articles de
luxe.
Eren temps difícils per a tothom, però sempre hi
havia persones com la Jana que confiaven en que les coses podien millorar. La
seva família no se l’escoltava gaire, perquè estaven acostumats a que les dones
es limitessin a obeïr i poc més. Però ella no es rendia. Es llevava molt d’hora
tots els dies de l’any per tal de tenir temps de complir amb totes les seves
obligacions. El primer que feia era alimentar el bestiar a la quadra, després
marxava cap als camps on ajudava al seu marit a sembrar quan era el temps de
fer-ho, ó a recollir les olives quan arribava el fred hivern, ó a segar el blat
per tal de dur-lo al molí per fer la farina en vislumbrar-se cada estiu. Quan
es llevava el sol, tornava cap a casa a cridar els fills per tal que es llevessin
i els preparava l’esmozar. Després deixava enllestit el dinar per quan
tornessin ella i el seu home dels camps i els nois de l’escola. La nena es
quedava a casa cosint i rentant la roba, perquè les nenes no tenien dret a
aprendre a llegir ni escriure. Tot i que la Jana li ensenyava tot el que sabia
a la seva filla d’amagat, quan estaven les dues soles. Aquell sempre va ser un
dels seus secrets. Perquè ningú sabia que ella havia aprés a llegir d’amagat de
la seva família quan era molt joveneta.
Després d’estudiar amb els seus veïns diferents
idees per reconvertir aquell vell paller en un negoci que pogués donar més vida
al poble, la Jana va arribar a la conclusió de que havia de muntar una taverna,
donat que no n’hi havia cap al poble. Quan ho va proposar al seu marit aquest
la va tractar de boja.
-
Una taverna,
quina bestiesa...! No tens ja prou feina als camps i a casa, que te n’has de
buscar més? A més, despatxar a un mostrador de taverna no és lloc per a una
dona decent com tu. Treu-t’ho del cap.
-
Però jo crec
que podria funcionar. No només despatxaria cervessa i plats cuinats, també
podria vendre-hi queviures i fins i tot plantes medicinals. I als camps podríem
buscar algú que t’ajudés, i quan acabin l’escola, els nois ens podrien donar un
cop de mà a tots dos.
-
Ni pensar-hi.
Ja t’he dit que és una bestiesa...
-
Doncs t’agradi
a tu ó no, és l’herència del meu pare i penso tirar endavant el meu projecte,
amb ó sense el teu suport.
-
Sóc el teu
marit i em deus obediència.
-
I jo sóc la
teva dona i em mereixo el teu respecte.
-
Ja hi som... És
que sempre has de dir la darrera paraula tu? Saps que et dic? Doncs que facis
el que et vingui en gana, de fet, ho faràs igualment. Però només et dic una
cosa: Si no et surt bé, després no em vinguis a plorar.
-
Sortirà bé. N’estic
absolutament convençuda.
Així va ser com la Jana va aconseguir cumplir el
seu somni de muntar el seu negoci. En poques setmanes, amb l’ajuda d’unes
quantes veïnes i d’algun dels seus marits, va tenir enllestides les obres i va
poder obrir la seva taverna. El primer dia ja no va donar a l’abast. La gent
que anava de pas entre pobles veïns agraia el fet de poder fer una parada a la
taverna, veure i menjar una mica per tal de reposar forces i reemprendre la
seva marxa cap al lloc on es dirigien. Eren temps en que gairebé tothom
viatjava a peu i de vegades aquests viatges duraven dies i fins i tot setmanes.
Molt pocs podien fer aquests desplaçaments a cavall. Només els nobles ó els
cavallers.
Quan la Jana va tancar al vespre d’aquell primer
dia estava esgotada, però se sentia molt feliç perquè s’havia sortit amb la
seva. No va trigar gaire temps en haver de contractar una dona del poble amiga
seva per tal que l’ajudés a la cuina. La seva filla també hi col.laborava i els
dos nois donaven un cop de mà al pare als camps i a la quadra.
Va començar una època de molta feina per a tota
la família, però molt gratificant per a tots.
Passaren els anys i els fills i la filla es van
casar i van començar a fer les seves pròpies vides. Els tres vivien a prop dels
pares i continuaven treballant als camps i a la taverna, però a l’hora de
sopar, la Jana i el seu marit sempre estaven sols. Amb el temps, van començar a
arribar els néts i les nétes i la Jana va tornar a sentir-se plena d’energia i
de ganes de lluitar per fer més coses.
Al costat de la taverna va decidir reconvertir
una part de casa seva en una llar d’infants, la primera del poble i de tota la comarca. Va pensar que
d’aquesta manera podria ajudar a les mares que treballaven tot el dia als camps
i va considerar que la persona més idònia per cuidar de tota aquesta mainada
seria la seva pròpia filla, a qui li agradava molt la idea d’ensenyar tot el
que ella havia après de la seva mare als nens.
Un cop més, la Jana va encertar de ple i la llar
d’infants es va omplir de nens en molt poc temps. L’any següent es va fer
necessari ampliar-la perquè eren moltes les mares que confiaven els seus fills
a la filla de la Jana, qui havia esdevingut ja tan popular al poble com la seva
mare.
La gent se les estimava a totes dues i venien
fins i tot de pobles que estaven a dies de distància per tal de conèixer-les.
Perquè la Jana no només era una gran conversadora, sinó que també ajudava a
tothom qui li demanava ajut. Dona generosa i compromesa amb els més febles,
oferia beure, menjar i fins i tot un llit calent a casa seva a tot aquell qui
arribava fins a ella mermat d’aquestes necessitats tan bàsiques. Mai li va
costar ser amable amb qualsevol tipus de persona. Oferia el mateix tracte als
cavallers que s’aturaven a reposar forces després d’una caceria que als
camperols extenuats i suats que venien despavorits després de tota una jornada
al sol. Fins i tot una vegada havia ofert una jerra de vi al mateix príncep
quan aquest retornava amb els seus cavallers d’una batalla al sud de França.
Va arribar un moment en que la gent ja no es
referia al poble pel seu nom sinó per CA LA JANA. Tothom entenia de seguida
d’on i de qui parlaven, perquè no els calien més referències.
Però el temps passava, els nens de la llar d’infants
creixien i la Jana es començava a fer gran. El seu marit ja havia mort i ella
cada vegada s’anava sentint més cansada. Li continuava agradant mantenir el
contacte directe amb la gent, tant a la taverna com a la llar d’infants, perquè
sempre va ser una dona molt inquieta, d’aquelles que no volien anar a dormir
sense haver après alguna cosa nova cada dia. Però una cosa era escoltar la gent
i donar-los consells, i una altra molt diferent era continuar llevant-se a
trenc d’alba cada dia de l’any, per tal de fer-se càrrec de tota la feina que
comportava la taverna. Així que, de mica en mica, va deixar aquestes
obligacions en mans dels fills i ella es va anar dedicant més a estar pendent
dels néts més petits i a passar estones parlant i passejant amb les seves
amigues de joventut, ara ja tan grans i cansades com ella.
Aquella tarda, mentre vigilava una de les seves
nétes més petites, el cor li va començar a fallar i va sentir que el seu temps
a aquest món s’estava acabant. Un dels seus fills la va trobar estirada a terra
quan encara li quedava un fil de vida. Un moment després, havia mort.
La nena plorava perquè la seva mare li havia dit
que no tornaria a veure mai més a l’àvia. Plorava perquè no entenia com la gent
podia marxar d’aquest món d’un dia per l’altre sense tenir temps ni
d’acomiadar-se dels seus éssers estimats. Digna néta de la seva àvia, la nena
era tant poc conformista com ho havia estat ella:
-
Però no pot
ser que passin aquestes coses... Si dius que tots ens hem de morir, llavors per
què hem de nèixer? Quin sentit pot tenir viure?
-
No diguis això
ni en broma. Es clar que té sentit viure. Si l’àvia et sentís dir això, se’n
portaria un bon disgust.
-
Però de què
serveix nèixer, crèixer, patir tant al món, tot plegat per després morir-nos?
-
Míra filla,
ara no ho pots entendre ni jo t’ho sabria explicar. Tot al seu temps, no
vulguis còrrer tant en entendre el món. Quan siguis gran, ho veuràs tot molt
més clar.
-
Però jo no
vull esperar a ser gran per entendre el que em preocupa ara mateix. Tant et
costa explicar-me les coses que no entenc?
-
Tot al seu temps,
ja t’ho he dit.
I amb aquestes paraules, la mare va donar la
conversa per acabada i la nena es va sentir molt decebuda.
Plorant, va sortir de casa seva i se’n va anar de
dret cap a la casa d’una amiga de la seva àvia, qui durant els primers anys de
la taverna l’havia ajudada molt i després havia acabat muntant el seu propi
negoci d’herbes medicinals, assessorada en tot moment pel bon ull pels negocis
que tenia la Jana. Al poble no la miraven amb massa bons ulls perquè deien les
llengües dolentes que era mig bruixa. Es dedicava a conrear les herbes al seu
hort i després les assecava a les fosques al seu paller. Amb algunes herbes i
flors fresques preparava ungüents i pomades, també xarops per la tos i olis
perfumats per cremar en terrines de ceràmica.
El cas és que, al igual que la Jana, aquesta seva
amiga era una dona molt amable i sempre s’havia escoltat molt als nens. La néta
de la Jana l’estimava com una espècie de segona àvia.
En arribar a la botiga d’herbes, la nena va
trobar la dona asseguda al banc de pedra que hi havia a l’entrada. Tot i que li
va somriure, va notar que tenia els ulls plorosos.
-
Ja ho saps,
oi, que la meva àvia és morta?
-
Sí, reina. De
fet, ja feia dies que ho veiem avenir.
-
Qui ho veia
avenir?
-
La teva àvia i
jo.
-
Ella sabia que
s’havia de morir?
-
Tots sabem que
ens hem de morir, reina.
-
Ja, però no
sabem quan.
-
Quan arribes a
una certa edat, ho pots intuir.
-
I com ho pots notar?
-
Escoltant al
cos, però sobre tot al cor.
-
I com es fa
això?
-
Es comença a
fer essent una bona persona, procurant no fer cap mal a ningú, intentant
aprendre de les errades diàries, perdonant a tothom, no mentint, no perdent el
temps en coses i discussions absurdes. Actuant en tot moment
d’acord amb allò que sentim per dins. Quan
aconsegueixes tot això, la teva ànima es queda tranquil.la, relaxada, i llavors
estàs en condicions d’escoltar el que et diu el propi cor.
-
Però el cor no
pot parlar...
-
Amb paraules
és evident que no, però ens pot fer sentir moltes coses.
-
Com quines?
-
Et posaré un
exemple i ho entendràs de seguida:
Aquesta tarda, quan la teva mare t’ha dit que
l’àvia era morta, què és el primer que has sentit?
-
Un calfred que
m’ha recorregut tot el cos, després un nus que m’apretava molt a la gola i m’he
posat a plorar.
-
I per què creus que has sentit tot això?
-
Perquè
m’estimava molt l’àvia i m’estaven diguent que no la tornaria a veure.
-
I d’on creus
que t’han sortit aquests sentiments?
-
Es clar, del
cor. Es la manera com el cor ens parla.
-
Ho veus com ho has entès?
-
Quan tu m’ho
expliques, tot sembla molt fàcil.
-
Es que tot és
molt fàcil d’entendre. Només cal que estiguem preparats per rebre i acceptar
aquests aprenentatges que ens regala la vida.
-
Et puc fer una
pregunta?
-
Ja me l’estàs
fent.
-
Bè, una
pregunta més seriosa, vull dir.
-
Digues.
-
Per què neixem
si tots hem d’acabar morint?
-
Bona pregunta.
A la vida, tot té una part bona i una part dolenta. Si t’hi fixes, tot té dues
cares: Existeix el dia, però també la nit. Hi ha un sol, però també una lluna.
Els colors poden ser clars, però també molt foscos; la gent neix molt petita,
però pot esdevenir molt gran. Parlem d’un Deu, però també ens diuen que
existeix el diable. I les persones poden ser molt bones i generoses com la teva
àvia Jana, però també molt perverses i cruels com els senyors de les guerres. I
és inevitable que, si existeix la vida, existeixi també la mort.
Són precissament aquests contrastos els que fan
que la vida sigui interessant. Si tot fós sempre igual, si tothom vivís per
sempre, quin sentit tindria tot plegat?
-
I quin sentit té nèixer per morir després?
-
Molt de
sentit, petita. Entre el neixement i la mort, tots hem de recòrrer un camí. Per
alguns aquest camí és molt curt, per a la majoria és considerable, per a alguns
altres pot arribar a ser molt llarg. Tot depèn de les circumstàncies de la vida
de cadascú, dels companys de viatge que ens trobem, de les coses que decidim
fer ó ens obliguen a fer, però sobre tot, de l’actitud que prenem davant la
vida.
-
I per què hem
de fer aquest camí?
-
Doncs per
aprendre el que encara no sabem, per fer-nos millors persones, per conèixer més
el món i als companys de viatge que ens poden regalar tant bons moments. I el
més important de tot, per emocionar-nos amb tot allò que ens fa sentir el cor.
-
Tan importants
són els sentiments?
-
Sí reina, els
sentiments que se’ns desperten envers la gent que estimem i que ens estima són
el millor que ens pot passar a la vida. Perquè sentir significa estar viu.
-
Però, per molt
maco que sigui tot això que m’expliques, després la gent s’ha de morir i hem de
patir per la seva pèrdua i d’altres hauran
de patir un altra dia per la nostra. No ho trobo just.
-
Si t’explico
un secret, em promets que intentaràs canviar d’opinió?
-
T’ho prometo.
-
Segur?
-
A tu no et
podria enganyar.
-
D’acord,
doncs. Saps per què ha mort la teva àvia Jana?
-
Perquè estava
malalta?
-
Sí, però hi ha
molta gent molt malalta que pot viure patint així molts anys i acaba morint de
molt i molt gran. La teva àvia encara era jove.
-
Doncs per què s’ha mort?
-
Perquè tenia
tant d’amor dins del seu cor, que ja no li cabia més i se li ha desbordat.
-
No ho entenc.
-
Ara ho
entendràs: La Jana era una dona molt lluitadora, molt valenta i molt lliure.
Mentre el seu cos va ser jove, tot va anar bé perquè tenia empenta i energia
per remoure el món si s’ho proposava. Però en començar a fallar-li la força
dels seus braços i les seves cames, la Jana se sentia com presonera en un cos
que ja no era el seu. Ella continuava sent la mateixa persona valenta de sempre
i amb el cap i la voluntat hauria mogut muntanyes, però el seu enfeblit cos ja
no la seguia. I aquesta sensació de no poder arribar fins a on ella volia, la
feia sentir molt decebuda. I a banda d’això, ella tenia molta por que arribés
un dia que no es pogués valdre per ella mateixa i la seva filla ó les seves nétes
l’haguessin de cuidar. Sempre que en parlavem, acabava insistint en que havíem
d’envellir amb la mateixa dignitat amb la que havíem viscut.
Per això, quan he sabut que ha mort avui, m’he
posat molt trista perquè perdo una gran amiga, però m’he alegrat molt per ella,
perquè ha mort com ella volia morir: encara en actiu, al peu del canó, cuidant
de la seva néta, sentint-se plena de joia i d’amor.
En sentir aquestes paraules, la nena va somriure
fixant els seus ulls en els de la dona. Amb cara de complicitat, es va acostar
cap a ella i la va abraçar ben fort.
-
Saps que tens
molta raó en gairebé tot el que dius?
-
Has dit gairebé en tot. En què creus que no la tinc?
-
En aquesta
frase que has dit de que has perdut una gran amiga, perquè lluny de perdre-la,
ara encara la tens més a prop que mai, perquè la tens per sempre aquí dins.- li
assenyalà el seu cor i afegí: Igual que jo la portaré per sempre més dins del
meu.
-
Veig que al
final ho has entès: Les persones no moren, només s’alliberen de les seves
pròpies barreres físiques quan els seus cossos estan massa cansats i envellits
com per permetre’ls de continuar amb els seus objectius a la vida. El cor de la
Jana era massa gran per continuar atrapat en un cos tan petit. L’únic que ha
fet ha estat alliberar-se com quan la papallona desplega per primera vegada les
seves ales en abandonar l’estat de crisàl.lida. Ara la podrem gaudir en tota la
seva magnitud. Mentre la recordem i pensem en ella, en tot el que ens va
ensenyar, en tot l’amor que ens va regalar i en totes les coses bones i
gratificants de la vida que només hem pogut conèixer i gaudir gràcies a ella,
la Jana sempre romandrà als nostres cors i a les nostres vides.
-
Ara m’acabo
d’adonar del sentit que té la meva vida. Per curt ó llarg que sigui el meu
camí, ara sé que valdrà molt la pena recòrre’l i que m’agradaria que la meva
vida fós, si no igual, com a mínim la meitat d’interessant que la de l’àvia
Jana.
-
Segur que, si
ella et pot sentir des d’on sigui ara mateix, s’estarà sentint molt orgullosa
de tu.
-
També ho deu
estar de tu. Perquè no saps fins a quin punt m’has ajudat avui. Gràcies per
escoltar-me i per ensenyar-me tantes coses.
-
Gràcies a tu
per confiar en mi. Quan has vingut estava pensant que sense la Jana em seria
molt difícil viure perquè era l’única que es preocupava per mi.
-
A partir
d’ara, si tu vols, jo ocuparé el seu lloc.
-
Pots venir
quan vulguis, però ocuparàs el teu propi lloc, el de la Jana, sempre el continuarà
ocupant ella al meu cor. És la millor rosa que ha florit mai a aquest poble i
mai deixaré que es marfeixi.
-
Jo tampoc.
Cada dia la regarem plegades.
Des d’aquell dia, la nena va deixar de tèmer la
mort i es va sentir cada vegada més a prop de l’àvia Jana fins al punt que una
nit va somniar que aquesta tornava per acomiadar-se d’ella i demanar-li que
cuidés de la seva amiga com si fós la seva pròpia àvia.
Llavors, en el somni, la nena va aprofitar per
preguntar-li:
- Avia,
ara que ets lliure, ets feliç?
- Molt
feliç. Ja no estic cansada, ja no em fa mal res i puc estar a prop de tothom a
qui estimo perquè continuament penseu en mi i això fa possible que jo continuï
viva.
- Digue’m
una cosa: Per què tothom al poble opina que la teva amiga és boja? Jo crec que
és una dona formidable.
- Jo
també ho crec, però al igual que jo quan vaig obrir la taverna, la meva amiga
està fent el que ningú esperava que fés i per això la critiquen. A la gent
normal sempre li fa por la gent que fa coses diferents, perquè sempre és més
fàcil criticar que intentar comprendre. Però a tu no t’ha d’afectar per res el
que digui l’altra gent. Fés sempre el que et dicti el teu cor i aconseguiràs
ser feliç.
Amb les paraules de l’àvia sonant encara a la
seva orella, es va despertar. Va obrir la finestra i va sentir que feia un dia molt
lluminòs. La vida seria màgica si aprenia a mirar-la amb els ulls d’un mag, ó
d’una maga. Va decidir que es passaria el dia ajudant a la seva nova àvia a
recollir flors al camp per fer els seus ungüents.
I no es descuidarien de regar la rosa de l’àvia
Jana.
Estrella Pisa
15 Agost de
2009
A la
Natàlia i a l’àvia Júlia
Per a que mai
caigui en l’oblit.
Comentarios
Publicar un comentario